Does this Shirt Make me Look Fat? Motivation and Vocabulary

I love the topic of motivation in language learning (past posts here, here, and here, for example). In the world of TESOL, however, it’s a little  like that old joke about the weather–everyone seems to talk about it but nobody does anything about it. In Japan, I often hear students voicing out loud how they wish they could speak English (even though they are students and even though they are enrolled in an English course at the present). They  sound a lot like the people I know who talk about losing weight or exercising more: vague, dreamy, and not usually likely to succeed. TESOL research and literature talks a lot about integrative and instrumental motivation, ideal selves, and willingness to talk, etc., concepts that just seem so far from the practical reality teachers and those dreamy-eyed students really need.  So  in this post I would like to focus on the positive and practical and provide a list of things to do that improve the chances of success, drawing on formative assessment ideas and general psychological ideas for motivation.The idea is to approach motivating learners the same way one would go about motivating oneself to lose weight or start and stick to an exercise program. Instead of talking about fuzzy motivations, let’s focus on just doing it. The enemy in my sights is much the same enemy that faces the would-be dieter or exerciser,  procrastination, a powerful slayer of great intentions.

First of all, let’s get one thing straight: you can’t do much about the motivation kids bring with them to your class on Day 1, but after that, you certainly can. What you and your students do together affects how they think and feel about language learning and themselves. That is, teachers can change attitudes by changing behaviors. And as a teacher, you have a lot of power to change behaviors. As BJ Fogg says, you shouldn’t be trying to motivate behavior change, you should be trying to facilitate behavior change.

Vocabulary learning is the perfect place to try out techniques for motivation success and overcoming procrastination because it is in many ways the most autonomous-friendly part of language learning. It can easily be divided into manageable lists, and success/failure/progress can be fairly easy to observe by everyone. It is also a topic I have to run a training session on this summer and I need some practical ideas for teachers to try out with their students.

OK, here we go. In addition to using teaching techniques that make the vocabulary as easy to understand and remember as possible, try the following:

  1. Make a detailed plan with clear sub-goals that are measurable and time-based. Break the vocabulary list into specific groups and set a specific schedule for learning them. This provides a clear final target and clear actionable and incremental steps, important tenets of formative assessment. Create a complete list and  unit-by-unit or week-by-week lists. Be very clear on performance criteria for success (spelling, pronunciation, collocations, translation, etc.). Make the plans as explicit as possible, and put as much in writing as possible.
  2. Provide lots of opportunities for learners to meet and interact with the vocabulary. Learners need to actively meet target items more than 10 times each (and more than 20 times in passive meetings) if they are expected to learn them. Recycle vocabulary as much as possible.
  3. Create a system that requires regular  out-of-class study (preview/review). Out-of-class HW assignments should start by being ridiculously small at first (tiny habits–see below), such as write out two sentences one time each. Grow and share and celebrate from there.
  4. Ensure success experiences. Success is empowering. The teacher’s job is to ensure that learners can learn and can see the results of their learning. Do practice tests before the “real” test, and generally provide sufficient learning opportunities to ensure success (“over-teach” at first if you need to). Lots of practice testing is a proven technique to drive learning, and students need to do it in class and in groups, and learn how to do it on their own.
  5. Leverage social learning and pressure. Have learners learn vocabulary together, teach and help each other sometimes, encourage each other, and just generally be aware of how everyone else is succeeding. Real magic can happen if a learning community puts its mind to something.
  6. Have learners share their goals and progress, publicly in class  and with friends, family and significant others. Post results on progress boards, challenge and results charts, etc. At a very minimum, the teacher and the student herself should always know where they are and what they need to do to improve.
  7. Remind learners of the benefits of success. Provide encouragement, especially, supportive, oral positive feedback at times when it is not necessarily expected.
  8. Make sure that sub-goal success is properly recognized and rewarded. This provides a stronger sense of achievement.
  9. Make 1-8 as pleasant (fun, energetic, meaningful) as possible.

You may already be doing these things and still not getting the progress you hope for because the students just aren’t studying enough outside of class. Products of their age, they are driven by distractions–the need to check their Twitter feeds, for example, and the pressing issue of  incoming LINE comments, or whatever. But they also suffer from the oppression of the same procrastination monster that we all suffer from. Oliver Emberton has a nice post on dealing with procrastination. For teachers, I would like to call attention to the last two items on his list of recommendations: Force a start, and Bias your environment. “The most important thing you can do is start,” Mr. Emberton writes. This is certainly true.

yellowBrickRoadStart

You can counsel them on the need to turn off their devices and “study more.” But unless you give them clear, doable, and manageable tasks and start them in class, and require and celebrate their use, it is unlikely they will get done. BJ Fogg recommends that you facilitate behavioral change by promoting tiny habits. His work makes the establishment of positive habits seem so much easier. You can watch an earlier overview of his method here, or a fun TED talk here. Much of what he describes can only be done by the individual learner, but as a teacher you can set the target habit behavior and you can help learners see the fruits of their newly established habits. Just choose a vocabulary learning strategy, reduce it to it’s simplest form, and provide a place to celebrate success. Then try to grow and celebrate the continued use of these positive habits. This modern world is a hard one to study in. There are really too many distractions too close at hand. It takes real strength, real grit, to resist them and start or keep at something new. Helping students to develop this strength and grit is now part of any teacher’s job description, I think.

If you are looking for more on how to teach vocabulary, including a nice section on web and mobile app tools that can help, Adam Simpson’s blog has a nice post on vocabulary. If you are looking for something that combines the latest in TESOL theory on motivation with practical techniques for the items I listed above, Motivating Learning by Hadfield and Dornyei is the best thing I’ve seen. It has 99 activities to choose from.

Has EFL Become ESL?

brickwall_frag

Years ago as a new teacher in Japan I learned very quickly to avoid materials that were not made specifically for Japan, very much a place where English is taught as a foreign language (EFL),  a context very far removed from the English-speaking world.  After a few painful slogs, I realized that, in particular, ESL (English as a Second Language) materials, or materials made to teach immigrants to England or Canada or the US, just wouldn’t fly in  classrooms in Tokyo. They assumed too much background knowledge. They contained too much content. They were long. They assumed that students would be much more active–in learning, in giving opinions, in communicating. What worked instead was easy-to-memorize dialogs, short, focused worksheet exercises, and zippy little info gap speaking activities. In a system with low expectations for communicative success and  limited opportunities for English use outside the classroom I guess we can say that it worked OK. At the time and for the most part, Japanese students  didn’t especially learn English to communicate with people from other countries and cultures; they learned English to pass exams and to appear more international/educated/cultured to other Japanese.

A lot can change, however, when  millions of people begin to travel overseas every year, record numbers of foreigners begin to visit, and just about everyone gets connected to the Internet. Indeed, the whole world changed. It has become, as this Economist article in 2009 suggested, much more difficult to find parts of the world that are not affected by the global movement of people and ideas. Japan included.

tunnel_frag

So what does this mean for English teaching in Japan? A lot, though you’d be hard-pressed to find changes in most jr. and sr. high school language classrooms in public education. A few teachers are making use of a few online resources, occasionally showing bits of Youtube videos for example, but most are oblivious to the fact that each student has in their pocket all the tools they need to learn English when they want to. The culture of learning is moving glacially, luckily for these teachers. Textbooks are still reassuringly analog, and teachers can still get away with explaining the content like mathematical formulas removed from wider communicative application. English is still being treated as a culturally distant “other,” needed in a certain way (mostly) for entrance exams, and otherwise put off indefinitely. And despite adding a few TOEIC courses, English conversation schools are still somehow managing to continue with a business model that basically sells access to native speakers, the same as they did in 1986.

But things are changing, make no mistake. Businesses are increasingly feeling the need to procure/cajole staff enough to double the number of people who can really function in English (from the 2012 level of 4.3% to 8.7% by 2017, on average) according to Diamond Weekly. And the larger the company, the higher the percentage. Companies with staff numbering over 2000 are generally aiming for having close to 20% of their workforce at a functional level (TOEIC scores over 730 at least). This is blowing back to public education, where there is increasing pressure to start teaching English earlier, and to start aiming kids at big proficiency tests earlier. In a Japan Times piece the other day, Osaka’s English Reformation Project is described. They are planning to put more emphasis on English, and more emphasis on the TOEFL test, believing that there is a global standard that needs to be accepted, and that Japan can no longer be an island that uses English in its own way for its own limited purposes.

Of course,  real change will only come when certain present mindsets change:  English must be learned in a formal institution; it must be learned from native speakers; you need to gain a certain proficiency level before you can begin using it for real communication; you prepare for entrance exams by cramming discrete vocab and grammar points; etc. Already we can see cracks. As the world continues to shrink, these cracks are likely to grow. Right now, if you can Skype and aren’t bothered by the accent of your conversation partner/teacher, you can begin practicing/learning English with a real live person for as little at 125 yen for 25 minutes. Similar services are sprouting up and there are more than a dozen companies ready to help you learn this way (not that you need a company, BTW), mostly making use of the large number of English speakers in the Philippines. The conversation school mentioned above doesn’t even have the Philippines on their map! But this, too, will change. The interactive multimedia do-it-yourself approach (as opposed to the go-to-the-bookstore-and-buy-a-book-written-mostly-in-Japanese approach, or the join-an established-conversation-school approach) has been slow in developing in Japan. But it is growing. It’s too pedagogically effective and cost effective to keep ignoring. Take a look at how some polyglots are making effective use of free web-based resources to learn any language they want. 

Skype_frag

So where is this post going? Well, the point I really wanted to make is that the the shrinking world is also driving a new way of conceptualizing  English as a foreign language (EFL). With English on video, English on the radio, English podcasts, English groups and clubs, MOOCs, easy access to English books, and apps or websites available for any  language  learning  detail  you  can  imagine, does it make sense to assume that our students are really far removed from English-speaking opportunities and cultures? It may make sense to talk about English as foreign language as a starting point, but pedagogy should shift to recognize that English is no longer so, well, foreign. I have begun to think that all English teaching can now be thought of more the way that learning English inside English-speaking countries (ESL) has traditionally been defined. That is, what you learn in class, you can usually try out quite easily outside of class, if you have a mind to. Out of class time in EFL contexts can now be equally considered potential language use/exposure time.

earth_frag

I think this is one reason for the recent popularity of content and language integrated learning (CLIL, or content-based learning) in Europe and other places. This approach recognizes that English exists as a system of content and interaction that learners can plug into and work with. The idea is to create an immersive language learning environment in the classroom, wherever that classroom may be. This involves a rethinking of teaching and learning focus and goals, and more training for learning skills (such as discussion skills, presentation skills, and writing skills). If you are interested in further exploring CLIL or how to use rich tasks to facilitate better learning, I have two books to recommend. The first, on CLIL provides a good overview and rationale for this approach, while Pauline Gibbons’ book gets into the details of how to operationalize that in the ESL classroom, but as an EFL teacher, I found most of it attractive and applicable to the context in which I teach, a reaction I would not have had circa 1994. Click on the images for more information. The real question of what skills/language are most appropriate for the Japanese context is still being worked out, though. Test and test-prep schools have become so established that they cannot be ignored in any new approach. Certainly at the moment they are having a negative impact on learning English, at least for the purpose of enjoyment of communication and development of productive skills. A CLIL approach seems a interesting option, but it will require mindset changes, digital learning literacy; and cram schools and many entrance exams will have to redifine themselves.

CLILBookCover

AcademicEnglishBookCover